1. La cartelería y el nombre original están en catalán y no hay tradición en castellano. Traducir "Llebeig" por "Lebeche" solo puede dar lugar a confusión, sobre todo para los que no hablamos catalán y/o no conocemos los vientos de levante.

    Closed · #141807196
    0
  2. En este tramo cambia el nombre

    Closed · #141806843
    0
  3. (no comment)

    Closed · #61602270
    0
  4. Nombre en castellano

    Closed · #51127214
    0
  5. Corregido nombre

    Closed · #51127191
    0
  6. Estaba mal situada.

    Closed · #51127172
    0
  7. Traducción al castellano de varias calles

    Closed · #51126928
    0
  8. Traducción al castellano de varias calles

    Closed · #51126859
    0
  9. El topónimo es "Ber", no se trata de idiomas, el verbo "ver" es con "v" también en gallego.

    Closed · #15379233
    0
  10. Put "O Areal" where it really is.

    Closed · #8404557
    0
  11. (no comment)

    Closed · #8299973
    0
  12. BBOX:-0.43,39.52,-0.42,39.54 ADD:1 UPD:10 DEL:1

    Closed · #8297523
    0
  13. BBOX:-0.43,39.52,-0.42,39.54 ADD:8 UPD:7 DEL:1

    Closed · #8297515
    0
  14. BBOX:-0.44,39.51,-0.41,39.55 ADD:0 UPD:1 DEL:0

    Closed · #8282075
    0
  15. BBOX:-0.44,39.50,-0.39,39.57 ADD:48 UPD:21 DEL:25

    Closed · #8280874
    0
  16. BBOX:-0.44,39.50,-0.39,39.57 ADD:16 UPD:1 DEL:1

    Closed · #8280538
    0
  17. BBOX:-0.52,39.42,-0.33,39.53 ADD:8 UPD:1 DEL:0

    Closed · #8280493
    0
  18. BBOX:-0.36,39.46,-0.32,39.50 ADD:17 UPD:7 DEL:3

    Closed · #8280464
    0
  19. BBOX:-3.72,40.36,-3.59,40.47 ADD:1 UPD:0 DEL:0

    Closed · #8147575
    0
  20. BBOX:-3.75,40.38,-3.52,40.50 ADD:0 UPD:0 DEL:1

    Closed · #8147570
    0
Load more
Loading...